Blaue Hortensie 藍色繡球花
So wie das letzte Grün in Farbentiegeln 一如顏料罐裡最後一抹綠,
sind diese Blätter, trocken, stumpf und rauh, 這些葉片乾枯、暗淡、粗糙,
hinter den Blütendolden, die ein Blau 襯於花序之後,花序並不穿戴
nicht auf sie tragen, nur von ferne spiegeln. 那藍,只是如鏡將遠方照映。
Sie spiegeln es verweint und ungenau, 它照映著,淚濕而朦朧,
als wollten sie es wiederum verlieren, 彷彿欲再度將藍失去,
und wie in alten blauen Briefpapieren 一如陳舊的藍色信紙,
ist gelb in ihnen, Violett und Grau; 泛黃,且帶灰、帶紫;
Verwaschnes wie an einer Kinderschürze, 褪色如多經洗滌的圍兜,
Nichtmehrgetragnes, dem nichts mehr geschieht: 不再承受什麼,不再發生什麼:
wie fühlt man eines kleinen Lebens Kürze. 一如短促生命給予人的感受。
Doch plötzlich scheint das Blau sich zu verneuen 然而,那藍似乎倏地重現
in einer von den Dolden, und man sieht 於其中一朵花序,而我們瞧見
ein rührend Blaues sich vor Grünem freuen. 一抹動人的藍於綠之前歡愉。
留言列表